Диксон (John Dickson) Джон (1790-1880)
– старший сержант (Sergeant Major) 2-го драгунского полка
(2nd (Royal North British) Dragoons), известного как «Шотландские
серые» (Scots Greys).
Родился в 1790 года в Пейсли (Paisley,
Renfrewshire, Scotland) в семье ткача, в 1807 году в
возрасте 17 лет поступил на военную службу солдатом 2-го драгунского полка,
служил под командой полковника Бальфура (Robert Balfour, 6th of Balbirnie)
(1772-1837) в гарнизонах Шотландии и Ирландии (Ireland). 6 апреля 1815 года в чине
капрала (corporal) выступил
с полком в Бельгию (Belgium), 19 апреля прибыл в Остенде (Ostend), где 2-й драгунский
совместно с 1-м драгунским (1st (Royals)Dragoons) и 6-м драгунским (6th (Inniskilling) Dragoons)
полками образовали 2-ю бригаду
(2nd (Union)Cavalry Brigade) генерала Понсонби (Sir William Ponsonby) (1772-1815) кавалерийского корпуса
генерала Паджета (Henry William Paget, 1st Marquess of Anglesey) (1768-1854), под командой подполковника
Гамильтона (James Inglis Hamilton)
(1777-1815) сражался 16 июня 1815 года
при Катр-Бра (Quatre-Bras) и 18 июня 1815 года при Ватерлоо (Waterloo), где 2-я бригада совместно с 1-й
кавалерийской бригадой (1st (Household)
Cavalry Brigade)
генерала Сомерсета (Lord Robert Edward Henry Somerset)
(1776-1842) успешно атаковали левый фланг I-го армейского корпуса генерала Друэ д,Эрлона (Jean-Baptiste Drouet d,Erlon) (1765-1844), но были контратакованы и отброшены кирасирами IV-го кавалерийского корпуса генерала барона Мильо (Edouard-Jean-Baptiste Milhaud) (1766-1833) и шеволежёрами 1-й
дивизии генерала Жакино (Charles-Claude Jaquinot) (1772-1848). В 1834 году вышел
в отставку в чине старшего сержанта и поселился в Крейле (Crail, Fife, Scotland), где открыл трактир, подрабатывал инструктором по
строевой подготовке в местном добровольческом кавалерийском полку (Yeomanry cavalry Regiment) и неизменно
находился в центре внимания горожан во время ежегодных празднований «Дня
Ватерлоо» (Waterloo Day),
где охотно рассказывал желающим красочные истории об этой битве, которые в 1855
году были записаны историком Эдвардом Брюсом Лоу (Edward Bruce Low) и вошли в сборник «With Napoleon at Waterloo, and other unpublished documents of the Waterloo and Peninsular campaigns, also papers on Waterloo by the late Edward Bruce Low», опубликованный в 1911 году: «Внезапно я увидел, как генерал-квартирмейстер Ласи Эванс (Sir George Lacy Evans) (1787-1870) машет
шляпой в воздухе, и тут же наш полковник Гамильтон крикнул: «А теперь, серые
шотландцы, в атаку!» (Now then,
Scots Greys, charge!) и,
размахивая саблей поскакал вперед к живой изгороди, которую преодолел с большим
изяществом. Наши ряды оживились, мы тоже взмахнули саблями и последовали за
командиром, я вонзил шпоры в своего храброго старого Раттлера (Rattler) и
мы помчались со скоростью ветра. Все мы были очень взволнованы и когда услышали
в дыму игру волынок 92-го полка (92nd (Gordon Highlanders) Regiment of Foot)
начали кричать: «Ура, Девяносто второй! Шотландия навсегда!»
(Hurrah, Ninety-second! Scotland for ever!). Французы
дрались как тигры, теперь я был в первых рядах, потому что многие из наших
пали, земля была очень труднопроходимой, особенно там, где мы пересекали край
вспаханного поля, так что лошади падали на колени, а мой храбрый Рэттлер уже
совсем вымотался, но рвался вперед. В этот момент полковник Гамильтон с криком:
«Атакуйте орудия!» (Charge the guns!)
бросился вверх по холму к ужасной батарее, проделавшей такую
смертоносную работу среди горцев. Это был последний раз, когда мы видели
нашего полковника, беднягу! Его тело было найдено без обеих рук, его карманы
были опустошены. Наконец, мы оказались среди орудий и отомстили. Такая резня!
Мы зарубили артиллеристов, перерезали сбрую лошадей и постромки зарядных
ящиков. Я еще слышу, как француз кричит: «Дьявол!» (Diable!) когда я замахнулся
на него и протяжное шипение сквозь зубы, когда моя сабля попала в цель. В тот
день пятнадцать вражеских орудий больше не могли стрелять. Ездовые сидели на
лошадях и громко плакали, пока мы шли среди них, Рэттлер вышел из себя, кусался
и рвал всё, что попадалось ему на пути, как будто набравшись новых сил. Когда
мы прошли сквозь вторую колонну пехоты, я потерял плюмаж своей своей медвежей
шапки, сбитый выстрелом. Мимо нас в беспорядке двигалась французская пехота,
направлявшаяся в тыл, кто-то крикнул мне, чтобы я спешился, потому что старый
Рэттлер был тяжело ранен и я сделал это как раз вовремя, потому что в следующую
секунду он тяжело упал. Я схватил лошадь французского офицера, вскочил ей на
спину и поехал дальше, но вы можете себе представить мое изумление, когда
внизу, на той самой равнине, которую мы пересекли, показались на полном скаку
справа два полка кирасиров, а вдали слева полк улан. Я никогда не забуду это
зрелище - кирасиры в своих сверкающих стальных доспехах и шлемах, верхом на
сильных вороных лошадях мчались к нам, взрывая землю на своем пути, трубы выли
дикими звуками среди грохота разрядов пуль и картечи. Вокруг меня слышился
оглушительный лязг оружия, крики людей, ржание и стоны лошадей. Что нам
оставалось делать? Позади мы увидели массы французской пехоты в высоких меховых
шапках, а между нами и нашими линиями - кавалерию. Поскольку поблизости не было
офицеров, мы не нашли ничего другого, кроме как идти прямо на них и довериться
провидению. На хребте холма нас оставалось с полдюжины «Серых» и около дюжины
драгун 1-го и 6-го полков, мы все закричали: «Вперед, ребята, это дорога
домой!» (Come on,
lads; that,s the road home!) и, пришпорив лошадей, бросились на улан. Но у нас
не было шансов – столкновение было ужасным; кони вставали на дыбы, кусались и
громко ржали, я видел, как некоторые из наших оставили сёдла и лавировали между
лошадей , пытаясь отразить удары пик руками. Здесь я снова рухнул на землю,
потому что улан прикончил мою лошадь, и я подумал, что мне конец. Наконец, нам
удалось возвратиться за край вспаханного поля и тут я увидел зрелище, которое
никогда не забуду. Там рядом со своим маленьким гнедым лежал храбрый старый
Понсонби, генерал нашей бригады, оба мертвые. Его длинный, отороченный мехом
плащ развевался ветром, и в его руке я заметил миниатюру с портретом дамы и его
часы; за ним лежал мёртвый бригадный майор Рейнолдс (Thomas Reignolds).
Мое сердце наполнилось печалью, но я не смел остановиться ни на минуту. И тут я
заметил эскадрон английских драгун, направлявшийся прямо на нас и через минуту
мы были в безопасности!». Умер в Нанхед-Лейн (Nunhead Lane, Surrey) 16 июля 1880 года в возрасте 90
лет, будучи последним ветераном-шотландцем, пережившим Ватерлоо. Награждён Медалью Ватерлоо (Waterloo Medal) и Армейской Медалью за
выслугу лет и безукоризненное поведение (Army Long Service and Good Conduct medal). Портрет
Диксона, исполненный неизвестным автором, а также его медали и сабля образца
1796 года выставлены в Национальном Военном музее Шотландии в Эдинбурге (National War Museum, Edinburgh Castle).
Charge of the Scots Greys at Waterloo, by Richard Caton Woodville (1856-1927) |
Комментариев нет:
Отправить комментарий